Terriblemente felices Nueva Narrativa Brasileña Antología de Cristian De Nápoli
La diferencia idiomática no alcanza para explicar la escasa difusión que ha tenido la literatura brasileña contemporánea en los países hispanohablantes. Escritores como Calo Fernando Abreu, André Sant´Anna o Cintia Moscovich, que renovaron la narrativa de su país con nuevas temáticas, recursos expresivos e inflexiones, han sido apenas traducidos. No obstante, el gran país del sur posee una enorme tradición literaria. O, mejor dicho, muchas tradiciones literarias: desde la que arranca por un precursor de Borges, Machado de Assis, hasta la épica moderna, erudita y oral, experimental y popular, de un maestro como Joáo Guimáraes Rosa. Esta antología de relatos recoge y actualiza todas esas tradiciones. Sus quince autores, nacidos entre 1941 y 1975, comenzaron a publicar una vez que la bossa nova, la arquitectura futurista y el acopio de mundiales de fútbol hablan pasado a ser un aura heredada que ya no necesitaba, como en algún momento, ser explotada por el arte. Los cuentos de Terriblemente felices atraparán al lector por la originalidad con que abordan el presente -la alienación urbana, la farsa doméstica, la comedia del sexo, los lenguajes mixtos-, y por que tienen la obsesión, el rigor y la belleza que caracteriza a la mejor de la ficción.
Emecé, Buenos Aires, 2007 284 págs Artículo nuevo
|