Libro: The Translation Of Irony: Examining Its Into (new In
en 6 cuotas de
Precio sin impuestos nacionales:
Las fechas de entrega incluyen los 24 días necesarios para tener listo el producto.
MercadoLíder | +1000 ventas
MercadoLíder Gold
¡Uno de los mejores del sitio!
+1000
Ventas concretadas
Brinda buena atención
Despacha sus productos a tiempo
Medios de pago
Cuotas sin Tarjeta
Tarjetas de crédito
Tarjetas de débito
Efectivo


Características del producto
Características principales
Título del libro | The Translation of Irony: Examining its Translatability into Narratives (New Trends in Translation Studies, 33) |
---|---|
Autor | Moreno Giménez, Alícia |
Idioma | Inglés |
Editorial del libro | OEM |
Tapa del libro | Blanda |
Marca | OEM |
Otros
Cantidad de páginas | 262 |
---|---|
Altura | 23 cm |
Ancho | 15 cm |
Peso | 380 g |
Género del libro | Literatura y ficción |
ISBN | 9781789979848 |
Descripción
Libro: The Translation of Irony: Examining its Translatability into Narratives (New Trends in Translation Studies, 33)
Descripción:
La ironía verbal es un fenómeno común en la comunicación, pero su naturaleza complicada hace que sea difícil de traducir. Este libro amplía estudios previos sobre la traducción de la ironía examinando los mecanismos de la ironía verbal en su traducción del catalán y el español al inglés. Acentúa la importancia de las señales irónicas no sólo en el procesamiento de la ironía sino también en su interpretación en todas las culturas. También cuestiona su traducibilidad en las narrativas de dos autores latinoamericanos, Julio Cortázar y Juan José Arreola, y dos escritores catalanes, Pere Calders y Quim Monzó. Los análisis comparativos de los textos de origen y de destino revelan aún más obstáculos en la comunicación transcultural de la ironía. Basado en una clasificación propuesta de señales irónicas, este libro proporciona pautas para la traducción efectiva de la ironía. El corpus, que está sujeto a un análisis interdisciplinario basado en la Estilística del Discurso, comprende una convincente variedad de cuentos que tácitamente expresan las posturas de los autores hacia los acontecimientos sociohistóricos del siglo XX, así como hacia cuestiones contemporáneas más generales. Se explora igualmente la conexión entre los exiliados de Calders y Cortázar y sus estilos irónicos.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- TODOS NUESTROS PRODUCTOS SON NUEVOS, IMPORTADOS, ORIGINALES Y FISICOS.
- LA FECHA DE ENTREGA ES LA QUE INDICA MERCADOLIBRE EN ESTA PUBLICACION.
- ENVIAMOS SOLO POR MERCADOENVIOS.
- GARANTIA 30 DIAS CORRIDOS DE RECIBIDA LA COMPRA.
- COMPROMETIDOS AL 100% CON EL SERVICIO AL CLIENTE
Garantía del vendedor: 30 días
Preguntas y respuestas
¿Qué querés saber?
Preguntale al vendedor
Nadie hizo preguntas todavía.
¡Hacé la primera!