Precio sin impuestos nacionales:

Compra internacional
EnvĂ­o internacional gratis
Sin impuestos ni aranceles de importaciĂłn

Stock disponible

Podés comprar hasta 3 unidades

  • 30 dĂ­as de garantĂ­a de fábrica.

USDIGITALWAREHOUSE1ARR

+1000 Seguidores

+500mil Productos

MercadoLĂ­der Platinum

¡Uno de los mejores del sitio!

+5mil

Ventas concretadas

Brinda buena atenciĂłn

Despacha sus productos a tiempo

Medios de pago

Cuotas sin Tarjeta

Mercado Crédito

Tarjetas de crédito

Visa
American Express
Mastercard
Argencard

Tarjetas de débito

Visa Débito
Maestro
Mastercard Débito

Efectivo

PagoFacil
Rapipago

CaracterĂ­sticas del producto

CaracterĂ­sticas principales

Autor
Swati Raut
Idioma
Español
Marca
Swati Raut
Modelo
Generic

Otros

Género del libro
Académico

DescripciĂłn

Traductor de ingles a marathi utilizando un enfoque hibrido

Description:
Las personas de distintos origenes linguisticos no podian interactuar entre si. Este concepto de traduccion ayudara a las personas a comunicarse comodamente. Tambien ayudara a llenar la brecha de comunicacion entre dos contextos linguisticos diferentes. Ayudara a la gente de los pueblos, que han tomado la educacion de Ingles. La mayoria de la poblacion india no esta familiarizada con el ingles, mientras que la mayor parte de la informacion disponible en Internet o en formato electronico esta en ingles. Por lo tanto, para llegar al hombre comun a traves de diversas secciones y campo, un traductor automatico de idiomas es importante. El principal objetivo de la traduccion automatica (TA) es romper la barrera linguistica en una nacion multilingue como la India. El objetivo ideal de los sistemas de traduccion automatica es producir la mejor traduccion posible sin ayuda humana. En general, la traduccion automatica se clasifica en siete grandes categorias:
basada en reglas, basada en estadisticas, basada en hibridos, basada en ejemplos, etc.

Preguntas y respuestas

¿Qué querés saber?

Preguntale al vendedor