Diccionario Juridico Law Dictionary 2 Tomos
Stock disponible
MercadoLĂder | +10mil ventas
MercadoLĂder Platinum
+10mil
Ventas concretadas
Brinda buena atenciĂłn
Medios de pago
Hasta 12 cuotas sin tarjeta
Tarjetas de crédito
Tarjetas de débito
Efectivo
CaracterĂsticas del producto
CaracterĂsticas principales
TĂtulo del libro | DICCIONARIO JURIDICO INGLES-ESPAĂ‘OL / ESPAĂ‘OL-INGLES (2 TOMOS) |
---|---|
Autor | Guillermo Cabanellas de las Cuevas |
Idioma | Español |
Editorial del libro | Heliasta |
Tapa del libro | Dura |
Con Ăndice | SĂ |
Año de publicación | 2010 |
Otras caracterĂsticas
Cantidad de páginas | 1648 |
---|---|
Altura | 24 cm |
Ancho | 18 cm |
Peso | 3300 g |
Material de la tapa del libro | Cartoné |
Con páginas para colorear | No |
Con realidad aumentada | No |
GĂ©nero del libro | Derecho,Diccionario |
Subgéneros del libro | Bilingüe,Derecho,Diccionario |
Tipo de narraciĂłn | Manual |
Edad mĂnima recomendada | 15 años |
Edad máxima recomendada | 99 años |
Escrito en imprenta mayĂşscula | No |
ISBN | 9789508851185 |
DescripciĂłn
Diccionario jurĂdico español-inglĂ©s / inglĂ©s-español (2 tomos)
Guillermo Cabanellas de las Cuevas
Eleanor Hoague
ISBN: 978-950-885-116-1
Formato: 18 x 24 cm
Pág.: 1648 Págs.
EncuadernaciĂłn: tapa dura
La creciente integraciĂłn econĂłmica y cultural entre los paĂses de habla hispana y los de lengua inglesa no ha hecho sino agudizar la importancia de contar con un diccionario que, en una materia tĂ©cnicamente tan compleja y delicada como es la jurĂdica, proporcione un instrumento claro y preciso para pasar de uno a otro idioma. Desde esta perspectiva, hemos buscado evitar las traducciones basadas en el mero sonido de las palabras, vicio particularmente peligroso en la esfera jurĂdica, donde la distinta estructura de los sistemas legales hace a ese tipo de traducciones especialmente engañoso. El sistema jurĂdico originado en el common law inglĂ©s es fundamentalmente distinto del derivado del Derecho español y el CĂłdigo napoleĂłnico. Ello hace especialmente recomendable el huir de las traducciones mecánicas, y realza la importancia de la tarea intelectual e interpretativa del traductor. Este diccionario está destinado a colaborar en tal tarea, y no a crear una falsa tabla de equivalencias. De allĂ el Ă©nfasis puesto en la pluralidad de posibles sentidos de los tĂ©rminos traducidos y en la comprensiĂłn de tales tĂ©rminos, dentro del sistema del que forman parte. Manteniendo este enfoque, se proporcionan, en la medida de lo posible, equivalentes comunes de los tĂ©rminos definidos, complementándolos con una explicaciĂłn que facilite la utilizaciĂłn de la terminologĂa apropiada para el correspondiente contexto.
GarantĂa del vendedor: 1 meses
Preguntas y respuestas
¿Qué querés saber?
Preguntale al vendedor
Nadie hizo preguntas todavĂa.
¡Hacé la primera!