El Traductor - Salvador Benesdra - Eterna Cadencia - Nuevo!
en 6 cuotas de
Llega gratis hoy
Solo en CABA y zonas de GBA
Comprando dentro de las próximas 3 h 49 min
Retirá gratis a partir de mañana en correos y otros puntos
Comprando dentro de las próximas 5 h 19 min
Ver en el mapa¡Última disponible!
MercadoLíder | +1000 ventas
MercadoLíder Gold
+1000
Ventas concretadas
Brinda buena atención
Despacha sus productos a tiempo
Medios de pago
Hasta 12 cuotas sin tarjeta
Tarjetas de crédito
Tarjetas de débito
Efectivo
Características del producto
Características principales
Título del libro | Traductor, El |
---|---|
Autor | Salvador Felix Benesdra |
Idioma | Español |
Editorial del libro | Eterna Cadencia |
Edición del libro | 4 |
Tapa del libro | Blanda |
Año de publicación | 2017 |
Color De La Portada | Blanco |
Otras características
Cantidad de páginas | 672 |
---|---|
Altura | 22 cm |
Ancho | 14 cm |
Género del libro | Literatura y ficción |
Tipo de narración | Escrito |
Colección del libro | Ficción argentina |
Lugar de publicación | Argentina |
Descripción
DATOS DEL VENDEDOR: Vemos Como Vamos Libros
Los libros los entrego por Palermo (zona Plaza Italia/Jardín Botánico/Plaza Armenia) o por zona del Obelisco/Microcentro/Plaza de Mayo (Capital Federal).
También realizo envíos por correo a todo el interior del país por Mercado Envíos, solo tienes que ir hasta la opción de envíos, en la parte derecha de la publicación y agregar el código postal de tu localidad y así podrás visualizar el costo y tiempo estimado de entrega.
DATOS DEL LIBRO:
Título: El traductor
Autor: Salvador Benesdra
Género Literario: Novela
Editorial: Eterna Cadencia
Edición: 1º Edición, Buenos Aires, 2012
ISBN: 9789871673704
Número de páginas; 672
Tamaño: 14 x 22 cm.
Tapas: Blandas con solapas
Estado del Libro: Nuevo
DESCRIPCION DEL LIBRO:
Ricardo Zevi traduce para Turba -una editorial de izquierda y de las últimas que a comienzos de los 90 aún tenía un traductor en planta- a un filósofo liberal y racista que estaba terminando de remover las pocas coordenadas ideológicas que le quedaban. Había caído el Muro de Berlín y la URSS colapsaba dejando. En eso pensaba Zevi cuando en un bar conoce a Romina, una salteña adventista que recorría las mesas llevando la palabra del Señor. Romina resulta ser justo lo que necesita, alguien capaz de vivir las aberraciones e inclemencias del destino como una estratagema de Dios, pero junto con el amor surgen también los obstáculos. Los problemas sexuales abren la puerta a la perversión y la violencia. Mientras en Turba, ese reducto hasta entonces inmune a la explotación debido a las ideas progresistas de sus dueños, comienza a operar el "remedio milagroso" de la flexibilización laboral.
DATOS DEL AUTOR:
Salvador Benesdra (Buenos Aires, Argentina, 29 de noviembre de 1952 — ib., 2 de enero de 1996) fue un escritor, periodista y psicólogo argentino.
Autor de dos libros póstumos; su novela El traductor ha sido elogiada por autores y críticos. En el prólogo que escribió para su reedición, el escritor Elvio Gandolfo la calificó como «una de las mejores novelas argentinas que se hayan escrito desde 1810».
Fue el menor de cuatro hijos de una familia de origen judío sefardí, dueña de una zapatería. No tardó en demostrar tener una inteligencia por encima de la media: fue un polígloto prodigioso, dominó siete idiomas (español, inglés, francés, portugués, italiano, alemán y ruso), a pesar de que no habló hasta los tres años, y a los doce ya había leído a Marx y Lenin. Se afilió al Partido Obrero en su adolescencia.
Tras cursar sus estudios primarios y secundarios en el Mariano Acosta y el Colegio Nacional de Buenos Aires, hizo la carrera de Psicología en la UBA, entre 1973 y 1976, para después ir a París y Múnich a realizar un posgrado en epistemología genética, que no terminó. Durante su estancia en Europa tuvo sus dos primeros brotes psicóticos; después del segundo fue ingresado en la Maison Blanche, un hospital psiquiátrico parisino, donde organizó un motín en reclamo de mejores condiciones de internación.
De regreso a la Argentina en 1979, y después de otro período de internación en una clínica psiquiátrica, se dedicó al periodismo en temas internacionales. Trabajó en La Voz (un efímero medio creado por Montoneros), La Razón (durante el breve período en que fue dirigido por Jacobo Timerman) y en Página/12, formó parte de la redacción original, que contaba con Jorge Lanata, Osvaldo Soriano, Horacio Verbitsky y José María Pasquini Durán, entre otros.
En los primeros años de la década de los noventa, escribió los dos libros que componen su obra: la novela El traductor y un heterodoxo manual de autoayuda llamado El camino total, subtitulado «Técnicas no ingenuas de autoayuda para gente en crisis en tiempos de cambio». Ninguno le fue publicado en vida.
Se repitieron los brotes psicóticos; en una ocasión, unos amigos tuvieron que acompañarlo en taxi hasta el Obelisco porque estaba convencido de que había sido robado por extraterrestres.
En 1994, presentó El traductor para el Premio Planeta, sin lograr pasar de la etapa de preselección. Volvió a intentarlo en la edición siguiente, y llegó a estar entre los finalistas, pero no fue premiada. Benesdra probó con otras editoriales, pero todas rechazaron su novela por motivos análogos: su extensión y su densidad de contenido la hacían poco viable en términos comerciales.
Desalentado por el rechazo, pasó los últimos meses de 1995 en la costa uruguaya. Había empezado a escribir una segunda novela, Puntería, donde planeaba abordar el tema de la violencia callejera, usando una prosa menos cargada.
Un día después de su regreso a Buenos Aires, el 2 de enero de 1996, se arrojó por el balcón de su departamento en un décimo piso, a un mes de haber cumplido 43 años.
Semanas antes del suicidio, Elvio Gandolfo, que había sido jurado del Premio Planeta y había votado por El traductor, presentó la novela a una beca de la Fundación Antorchas para editarla, la que le fue otorgada. Con el dinero de la beca, más un aporte de la familia del autor, El traductor fue publicada por la editorial De la Flor en 1998, reeditada por esa casa en 2003, y por tercera vez en 2012 por Eterna Cadencia, editorial a cargo de la primera edición de El camino total. La reedición de El traductor cuenta con un prólogo de Gandolfo, mientras que El camino total fue prologada por Fabián Casas.
Entre gatos universalmente pardos, un documental sobre su vida dirigido por Ariel Borenstein y Damián Finvarb, se estrenó en 2019.
Preguntas y respuestas
¿Qué querés saber?
Preguntale al vendedor
Nadie hizo preguntas todavía.
¡Hacé la primera!